Jump to content
Sign in to follow this  
Gokhan

PORTAL FOTECH | «Züleyha»: Así será la nueva teleserie turca que llegará a las pantallas de Mega

Recommended Posts

«Züleyha»: Así será la nueva teleserie turca que llegará a las pantallas de Mega

 

18-11-2019-Zleidy.jpg?w=880&ssl=1


El canal privado emitirá la ficción protagonizada por Hilal Altınbilek, Uğur Güneş, Murat Ünalmış y Vahide Perçin, sumándose a una larga lista de producciones del lejano país, como «Las Mil Y Una Noches», «Stiletto Vendetta» y «Ezel».

 

Se trata de la historia de una pareja de los años 70, quienes deciden ocultar sus identidades aparentando ser hermanos con el fin de poder huir de Estambul. Logran su cometido llegando a Çukurova, donde se hospedan en la granja de Hünkar y de su hijo Demir, quien se enamora de la joven.

 

La historia de Züleyha y Yılmaz es una producción que alcanzó gran popularidad y que podrá ser vista en gran parte del continente, puesto que fue adquirida además por canales de Puerto Rico, Colombia, México, Estados Unidos, Guatemala y Honduras, siendo Mega la primera estación que anuncia su emisión.

 

Puedes ver el teaser de la producción acá:

 

 

:fotech:

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 35 minutos, Oscarelo dijo:

al final se sabe de donde es el doblaje? por que en doblaje wikia no sale en que país se hizo

Cuernavaca, México :miss:

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 56 minutos, Oscarelo dijo:

al final se sabe de donde es el doblaje? por que en doblaje wikia no sale en que país se hizo

En el oficial lo dijeron :guaren: ya sabemos q no la verás

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 25 minutos, Gokhan dijo:

Cuernavaca, México :miss:

no se por que últimamente están trayendo tantas de cuernavaca el doblaje las arruina :abanico:

los primeros 2 años cuando empezaron a dar turcas todas tenían el doblaje chileno :riqueza: excepto Mar de Amores en ese entonces tormenta de pasiones que fue cancelada en Chilevision

Edited by Oscarelo

Share this post


Link to post
Share on other sites

Te genera cáncer auditivo acaso? :wtf:

Y decir que cancelaron Tormenta de Pasiones en CHV por su doblaje es no entender nada :negraalpiso:

Quieras o no las distribuidoras mandan casi todo a Cuernavaca, quizás por tarifas o rapidez de trabajo, nadie se ha muerto por el doblaje como para que hagas flood en todos los topics de Turcas, madura

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 2 horas, Maky dijo:

Cuernavaca :bbb:

 

 

Doblaje chileno :riqueza:

 

 

Al final da lo mismo uno se termina acostumbrando R1zifbF.gif

si tan solo respetaran las voces de actores que salieron en otras turcas que se doblaron en chile. por ejemplo en Feriha poco me importo por que al unico que conocia de esa turca era emir y le pusieron la voz chilena. pero la mayoría de las veces como en icerde te cambian las voz del actor y eso hace que no la quieras ver

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 42 minutos, Oscarelo dijo:

si tan solo respetaran las voces de actores que salieron en otras turcas que se doblaron en chile. por ejemplo en Feriha poco me importo por que al unico que conocia de esa turca era emir y le pusieron la voz chilena. pero la mayoría de las veces como en icerde te cambian las voz del actor y eso hace que no la quieras ver

Y por qué tendrían que "respetarlas"? :wtf2:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 31 minutos, Oscarelo dijo:

si tan solo respetaran las voces de actores que salieron en otras turcas que se doblaron en chile. por ejemplo en Feriha poco me importo por que al unico que conocia de esa turca era emir y le pusieron la voz chilena. pero la mayoría de las veces como en icerde te cambian las voz del actor y eso hace que no la quieras ver

Es obvio que si se doblan en diferentes partes cambien las voces, incluso si se doblan en el mismo lugar también pueden cambiar R1zifbF.gif

 

Si quieres escuchar la misma voz siempre mejor que la veas subtitulada R1zifbF.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

Un doblaje en colaboración o redoblar un personaje es caro como para hacerlo po, aparte a la gente normal le importa un huevo, son ustedes la saga de klokos insoportables e inconformes que piden tonteras, es cosa del cliente pero nadie ha muerto porque no respetan las voces, pasa en el cine, en series incluso siendo dobladas en el mismo país (la Beren Saat) :nose:

No sé porque me gasto también en explicarle a un niño está ocioso que lo único que debe hacer en su puta vida es ver novelas turcas, nivel el país se quema pero el reclamo es que no dan novelas (y más encima repetidas) :abanico:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Desde Turquía dijeron que la voz que tenía Cagatay no era apta para el personaje y por eso no aceptaron su redoblaje en Icerde :janin7:

Edited by Cero

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 4 horas, Cero dijo:

Desde Turquía dijeron que la voz que tenía Cagatay no era apta para el personaje y por eso no aceptaron su redoblaje en Icerde :janin7:

Osea que si Icerde se hubiera doblado en chile igual le hubieran cambiado la voz a Cagatay?. siempre le eche la culpa a cuernavaca por el cambio de voz y eso provoco que no viera la teleserie cuando la dieron

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 19 horas, Lord'Peppo dijo:

Un doblaje en colaboración o redoblar un personaje es caro como para hacerlo po, aparte a la gente normal le importa un huevo, son ustedes la saga de klokos insoportables e inconformes que piden tonteras, es cosa del cliente pero nadie ha muerto porque no respetan las voces, pasa en el cine, en series incluso siendo dobladas en el mismo país (la Beren Saat) :nose:

No sé porque me gasto también en explicarle a un niño está ocioso que lo único que debe hacer en su puta vida es ver novelas turcas, nivel el país se quema pero el reclamo es que no dan novelas (y más encima repetidas) :abanico:

el pais se quema por culpa de piromanos y delincuentes que se aprovechan de las marchas para provocar el caos. por eso molesta que muestren eso en ves de una teleserie y por culpa de esto vamos muy atrasados en Fatmagul, ya iríamos en el bolum 27 si no nos hubieran quitado Fatmagul por 2 semanas.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 24 minutos, Oscarelo dijo:

Osea que si Icerde se hubiera doblado en chile igual le hubieran cambiado la voz a Cagatay?. siempre le eche la culpa a cuernavaca por el cambio de voz y eso provoco que no viera la teleserie cuando la dieron

Si, Cuernavaca es una :vistima:

  • Funny 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×