Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'rae'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Administración
    • Presentación & Bienvenida Nuevos Fotechitos
  • Premios Fotech
  • Portal Fotech
    • Televisión Chilena
    • Teleseries & Ficción Nacional e Internacional
    • Televisión Internacional por Cable y Plataformas Digitales
    • Área de Ficción Virtual
    • Arte, Cultura y Sociedad
    • Cine
    • Música Nacional y Radioemisoras
    • Música Internacional
  • Mundo Animado & Comunidad Asiática
    • Mundo Animado
    • Mundo Asiático
  • Actualidad, Ciencia, Deportes, Afectividad y Tecnología
    • Actualidad Nacional e Internacional
    • Ciencias, Historia y Naturaleza
    • Deportes
    • Afectividad, Salud y Sexualidad
    • Tecnología, Videojuegos y Diseño Gráfico
  • Ciencias, Educación y Tecnología
  • Pasatiempo
    • Recreo

Calendars

There are no results to display.

There are no results to display.


Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Ubicación


Intereses


Facebook


Twitter


Instagram


Skype


Website URL

Found 6 results

  1. La RAE incorporó a su diccionario la palabra que define la fobia a los pobres En su nueva edición, la enciclopedia agregó nuevo términos, entre ellos aporofobia. El diccionario de la Real Academia Española sufrió 3.345 modificaciones en su última versión, algunas de ellas polémicas, como la inclusión de término aporofobia, que remite a la "la fobia a las personas pobres o desfavorecidas". Además se agregó la palabra buenismo, que define una "actitud de quien ante los conflictos rebaja su gravedad, cede con benevolencia o actúa con excesiva tolerancia". Otro de los términos que llama la atención es chicano(a), que se refiere a "una persona: que es de origen mexicano y vive en los Estados Unidos de América, especialmente en las áreas fronterizas con México". También aparecerán en la nueva edición del diccionario chusmear, audiolibro y acoso escolar, nuevos matices en las definiciones ya existentes, como en los casos de las expresiones sexo débil y sexo fuerte, las cuales según la reciente actualización tendrán una intención despectiva o discriminatoria, para la primera; e irónica, para la segunda. Sobre estos cambios, Darío Villanueva, director de la RAE, explicó que jamás harán un diccionario políticamente correcto pero destacó que seguirán trabajando para lograr que el lenguaje sea más igualitario en cuanto a las denominaciones de género
  2. Real Academia Española tajante por el uso del lenguaje inclusivo: "Es innecesario" El lenguaje inclusivo, que busca incorporar terminología neutra para restringir el género de los palabras a través de las letras “e” “x” y el signo “@”, es una de las banderas de lucha del movimiento feminista chileno, la cual no está exenta de polémica. La incorporación de este lenguaje, que busca escapar del binarismo de género (femenino y masculino), incluso fue aceptada en los últimos días por la Universidad Diego Portales, permitiendo su uso en estudiantes a partir del segundo semestre de 2018. Ante esta situación, usuarios de Twitter consultaron a la Real Academia Española sobre su opinión respecto a este fenómeno social. La respuesta del organismo fue tajante. En este sentido, la RAE estipuló que el uso de este lenguaje es innecesario, ya que es “ajeno a la morfología del español”. “El uso de la @ o de las letras «e» y «x» como supuestas marcas de género inclusivo es ajeno a la morfología del español, además de innecesario, pues el masculino gramatical ya cumple esa función como término no marcado de la oposición de género”, expresó el organismo. Lo cierto es que en la UDP, palabras como “compañeres” o “estimadxs”, dejarán de ser consideradas erróneas y podrían pasar a formar parte del dialecto común de los alumnos. Es nás, en el petitorio de los alumnos de dicha casa de estudios se consignó que este lenguaje puede ser promovido por parte del plantel en comunicaciones dirigidas al alumnado.
  3. La RAE modifica su diccionario digital e incorpora términos como "posverdad", "chusmear" y "hummus "La institución realizó 3.345 cambios en total, entre adiciones de palabras, nuevas acepciones, matizaciones y supresiones de términos que ya no se usan. MADRID.- Términos como "posverdad", "chusmear" y "postureo", además de extranjerismos como "fair play", "halal" o "hummus" figuran entre las novedades del diccionario digital de la Real Academia Española (RAE) de la lengua, anunció la institución este miércoles.La RAE con sede en Madrid decidió incorporar términos muy extendidos y en primera línea de la actualidad. Entre ellos, "posverdad", definida como la "distorsión deliberada de una realidad" con el fin de influir en la opinión pública, y atribuida a menudo al Presidente estadounidense, Donald Trump, o a la campaña del Brexit.El diccionario incorpora 3.345 modificaciones en total, entre adiciones de palabras, acepciones nuevas, matizaciones y supresiones de términos en desuso. Entre los cambios, la RAE se decidió a incorporar "latino" como sinónimo de "latinoamericano", o más ampliamente, persona "que es de origen latinoamericano o hispánico y vive en los Estados Unidos de América". Suma también a su diccionario el elocuente término de "chusmear", aplicado a quienes hablan "con indiscreción o malicia de alguien o de sus asuntos", o "espadón" como manera coloquial de referirse a un militar golpista.Los numerosos cambios incluyen la incorporación al léxico español de extranjerismosprocedentes de varias lenguas. Del inglés se adopta "fair play" (juego limpio), "cracker" (los que vulnerar sistemas de seguridad informáticos) o "container" (en las acepciones de contenedor y de barco destinado al transporte de mercancías en contenedores), y se añade el verbo "clicar". Del árabe se toman "sharía" -la "ley religiosa islámica reguladora de todos los aspectos públicos y privados de la vida"-, "umma" -la comunidad de creyentes del islam-, "halal", el término empleado para designar la comida apta para consumo de musulmanes observantes, y "hummus", una crema de garbanzos muy popular en Medio Oriente.Por otro lado se incorporan términos muy de moda en España, entre ellos el neologismo "postureo", esa "actitud artificiosa e impostada que se adopta por conveniencia o presunción".También "buenismo", vocablo despectivo muy extendido en política y reservado a quien ante un conflicto "cede con benevolencia o actúa con excesiva tolerancia".Entre las curiosidades figuran dos términos de etimología griega, la "aporofobia", o miedo al pobre, y la "amusia", definida como la "incapacidad de reconocer o reproducir tonos o ritmos musicales".Según la RAE, el diccionario digital recibió en 2016 más de 600 millones de consultas. A final de este año "esperamos superar ampliamente esta cifra acercándonos, incluso, a los mil millones", dijo el director de la institución, Darío Villanueva.
  4. Huérfilos: la palabra que un grupo de padres quiere que la RAE incluya ¿Una madre o padre deja de serlo por haber perdido a un hijo? Quienes han sufrido este dolor muchas veces se lo preguntan, en parte, porque no existe una palabra que los defina. En este sentido, un grupo de padres que han pasado por esta situación y que pertenecen a la Federación Española de Padres de Niños con Cáncer, elevaron una solicitud a la Real Academia Española (RAE) para que incluya un término que represente a estas personas: Huérfilos. Dicen que el dolor más terrible al que puede enfrentarse una persona es la muerte de un hijo. Pero es mucho más que eso. Es un dolor que nunca se vence. Es un dolor con el que se aprende a vivir. Llegado el momento, te das cuenta de que es tan insoportable que ni siquiera llegas a enfrentarte a él. Solamente lo aceptas. Entonces es cuando dejas de temer al miedo y la esperanza adquiere otro significado, señala la petición presentada en la plataforma Change.org. Ellos son nuestra esperanza. Desde que les sostienes en brazos por primera vez hasta el último de nuestros días, vivimos por esa sola razón. Y aunque algunos de nosotros nos vimos obligados a decirles adiós, nuestra vida no perdió su sentido. Porque alguna vez les tuvimos y ese recuerdo es la única realidad que conocemos, en la que nosotros siempre seremos sus padres, y ellos siempre serán nuestros hijos, añade la solicitud. Estos padres afirman que como el dolor es indescriptible quizá por eso aún no exista una palabra en ningún idioma del mundo que represente a todos aquellos que tuvimos que enfrentarnos a la nada por haberlo perdido todo. Necesitamos tener un nombre que les recuerde para así sentirlos a nuestro lado para siempre. Una palabra que refleje que detrás del dolor más terrible ha existido el amor más increíble que una persona puede experimentar. Por favor, ayúdanos a definirnos. Firma para pedirle a la RAE que acepte entre sus páginas la única palabra que ha sido creada para representarnos: Huérfilos; para la que hemos utilizado la misma composición procedente del latín adaptándola a la pérdida del hijo. Ellos explican que como el huérfano que lleva en su nombre la memoria de quienes tanto le amaron, necesitamos llevar en nuestro nombre el recuerdo de nuestros pequeños, el de nuestros niños. Sabemos que la RAE no incorpora un término en su diccionario hasta que no considera que su uso está lo suficientemente extendido en la sociedad. Por eso tenemos que difundir esta petición, para que nos empiece a nombrar y los huérfilos seamos visibles. Solo entonces la RAE aceptará este término que ojalá nunca nadie tuviera que experimentar, enfatizaron. Desde la Federación Española de Padres de Niños con Cáncer sabemos de lo que estamos hablando. Y por eso esperamos alcanzar un total de 11.730 firmas, porque es una cifra con mucho significado para nosotros. En nuestra historia, hemos sido testigo de 11.730 padres que han perdido a un hijo a causa de cáncer infantil. Con cada una de esas firmas queremos hacer visible a cada uno de ellos, añadieron. Para finalizar indicaron que aentimos que nuestros pequeños siguen a nuestro lado y ningún vacío en el lenguaje podrá evitarlo. Porque, pase lo que pase, siempre seremos sus padres. Y ellos siempre serán nuestros hijos.. La petición ya reúne 5.800 firmas, pero restan unas 5.930 para cumplir con la meta.
  5. ¿Están invadiendo los anglicismos nuestra lengua? Cada día es más común encontrarse con anglicismos en todas partes. Vamos a una tienda y en los escaparates de ésta tienen grandes carteles con la palabra SALE!, carteles de EXIT, palabras como fashion, dress, shirt, pants, leggings, para indicar algunas prendas a la venta, sólo por mencionar algunos términos. Aquí mismo en Fotech, la palabra prime, para definir el horario estelar de televisión, se prefiere por sobre ésta última. Así como también es muy usada la palabra rating, reality show, series finale, entre otras. Pero, ¿Qué son los anglicismos? Según la RAE, son las palabras, expresiones o giros procedentes de la lengua inglesa que se usan en otro idioma. En Chile, como en muchos países de habla hispana, es muy común encontrarlos en cualquier lado. Una realidad que contrasta los resultados de un estudio de Education First, que indica que los chilenos tenemos un bajo dominio del inglés, ubicándonos en el lugar 42 de los 72 países que fueron sometidos a ésta medición. Es probable que muchos de los chilenos que van al mall, ven televisión, leen las noticias, no son capaces de entender completamente lo que leen, por la barrera del idioma. Es por esto, que queremos preguntarte a ti, ¿Qué opinas del uso de anglicismos?, ¿Te acomodan o prefieres usar las palabras en castellano?, ¿Crees que se hace un abuso de estos o no?
  6. Servel objeta la palabra "revolución" a RD para constituirse como partido político "La mayoría de sus acepciones (de revolución) indican acciones contrarias al orden público y a la paz social", argumentó el Servel en un oficio al cual tuvo acceso La Tercera. Luego que en el mes de julio el movimiento al que pertenece el diputado Giorgio Jackson, Revolución Democrática (RD) decidiera mediante un referendo electrónico, convertirse en partido político, la agrupación inició ante el Servel los trámites legales para formalizar su nueva categorización política. Sin embargo, se encontró con una inesperada dificultad; el Servicio Electoral (Servel) objetó el nombre del movimiento. Esto, por un concepto en particular: "Revolución". Es así que mediante un oficio entregado por el Servel a la directiva de RD, se argumenta que, en base a la actual ley de partidos políticos, no son aceptadas agrupaciones con nombres, siglas y símbolos "contrarios a la Constitución y la Ley". En este sentido, el Servel alude a la definición que hace la Real Academia Española de la palabra "revolución". "La mayoría de sus acepciones indican o dan a entender eventuales acciones contrarias al orden público y a la paz social, lo que viene a vulnerar los artículos 4 y 19 de la Constitución y el artículo dos" de la Ley de Partidos Políticos. Por lo mismo, el oficio exige a Revolución Democrática que "procede reemplazar o modificar el nombre y símbolo indicados en la escritura pública y su correspondiente protocolarización", según dice el escrito del organismo al cual tuvo acceso La Tercera. "Es insólito, absurdo e indignante", dice el Coordinador Nacional de RD, Sebastián Depolo. "En un clima donde se impide la participación de nuevos referentes políticos, ahora no encontramos con esta interpretación del Servel de una ley francamente retrógrada. Quieren que nos cambiemos el nombre con el cuál la ciudadanía nos conoce, Revolución Democrática. Apelaremos al Servel y esperamos la colaboración de otras fuerzas políticas", agrega Depolo. www.latercera.com
×